FRONTERA SUR

La tierra se estrecha para nosotros, de Mahmud Darwish

( Al-Birwa, 1942 - Houston, 2008)









La tierra se estrecha para nosotros.
Nos hacina en el último pasaje y nos despojamos de nuestos
miembros para pasar.
La tierra nos exprime.
¡Ah, si fuéramos su trigo para morir y renacer!
¡Ah, si fuera nuestra madre para apiadarse de nosotros!
¡Ah, si fuéramos imágenes de rocas que nuestro sueño portara
cual espejos!
Hemos visto los rostros de los que matará el último de nosotros
en la última defensa del alma.


Hemos llorado el cumpleaños de sus hijos. Y hemos visto los
rostros de los que arrojarán a nuestros hijos por las ventanas de
este último espacio. Espejos que pulirá nuestra estrella.


¿Adónde iremos después de las últimas fronteras?
¿Dónde volarán los pájaros después del último cielo?
¿Dónde dormirán las plantas después del último aire?
Escribiremos nuestros nombres con vapor teñido de carmesí,
cortaremos la mano al canto para que lo complete nuestra carne.


Aquí moriremos. Aquí, en el último pasaje. Aquí o ahí... nuestra
sangre plantará sus olivos.







En Menos rosas, 1986





Traducción de María Luisa Prieto




No hay comentarios: